金星のダンス(金星之舞 kinsei no dansu)
作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
編曲:ナユタン星人
歌:初音ミク
※中文翻譯: kyroslee和89((這兩位翻譯者所翻譯的各有取捨,部分我有稍稍修改
(私心大推Souさん唱的版本!!!
金星のダンスで オーデオーナイ!
kinsei no dansu de oーdeoーnai
來跳金星之舞 all day all night!/不分日夜!
おねがい 誰かスキマをうめて
o negai dare ka sukima wo umete
拜託了 來填滿誰的空虛吧
ぼくの心は 空洞さ
boku no kokoro wa kudo sa
那就是 我內心的空洞啊
今夜も不時着 ホップ ステップ 布団で
konya mo fujichaku hoppu suteppu futon de
今夜也是緊急降落 在被窩中 跳着舞步的
ロンリーナイ
ronriーnai
Lonely Night
道程で たまたま覗いた望 遠鏡
dotei de tamatama nozoita boenkyou
在路途上 偶然窺探到的 望遠鏡
となりの星では ゴールデンタイム
tonari no hoshi de wa go-ruden taimu
看到鄰近的那星球 正是golden time
誰もが夜通し ダンス ダンス ダンスな
dare mo ga yodooshi dansu dansu dansu na
誰亦徹夜地 不停跳舞的
パーリーナイ
pa-ri-nai
Party Night
あー ぼくはもう夢中さ
a- boku wa mou muchuu sa
啊啊 我已經沉迷起來了啊
なんて すばらしい世界だ
nante subarashii sekai da
這是多麼 美妙的世界啊
きっと 今なら軽率に
kitto ima nara keisotsu ni
恋すら 始まりそう
koisura hajimari soo
現在的話 一定就算是戀愛 也會輕率地展開呢
金星のダンスを踊りたい
kinsei no dansu wo odori tai
想要跳起金星的舞
金星のダンスを踊りたい
kinsei no dansu wo odori tai
想要跳起金星的舞
このぼくのゆるやかなスーサイド
kono boku no yuruyaka na su-saido
我這個慢性的自殺行為啊
つきあってくれよ アンタがさぁ!
tsukiatte kureyo antaga saa
來陪我一起吧 就是在說你啊!
でもなんだかんだ 難しい
demo nandakanda muzukashii
不過什麼都很艱難呢
金星のダンスは 難しいんだ
kinsei no dansu wa muzukashiin da
金星之舞很困難呢
ねえ ぼくにも ステップ 教えて 頂戴!
nee boku ni mo suteppu oshiete choudai
吶 也來教懂我舞步吧!
えっ? 無理ですか そーですか
e muri desuka so-desuka
唉? 不可能嗎 是這樣嗎
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
見ようも見まねで踊るのさ
miyou mo mimane de odoru no sa
跳着依樣畫葫蘆的舞步吧
あなたも 綻びを見せてよ
anata mo hokorobi wo mise teyo
你也來綻放給我看吧
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
この曲が終われば 誰 が 誰
kono kyoku ga oware ba dare ga dare
這首歌播完了的話 誰也都來
金星のダンスで オーデオーナイ!
kinsei no dansu de o-deo-nai
來跳金星之舞 all day all night!/不分日夜!
一回こっきりの シューティングスター
ikkai kokkiri no shu-teingusuta-
僅此一次的 流星劃過
それを なんとも容易く 何度もやっちゃって
sorewo nantomo tayasuku nando mo yacchatte
將那多麼容易地 就重複做了多少遍
ドキドキしたこの感情も
dokidoki shita kono kanjou mo
心跳加速的這份感情也
あなたにとっては 日常みたいだ
anata ni totte wa nichijou mitai da
對你來說就像是日常呢
大失敗 絡まった心が 勘違った
daishippai karamatta kokoro ga kanchi gatta
大失敗 糾結的內心產生了誤會
アンタの 姿は 偶 像だ!
anta no sugata wa guuzoo da
你的身影 就是我的偶像!
今夜もどこかで ダンス ダンス ダンスな
konya mo dokoka de dansu dansu dansu na
今夜也在某處 不停起舞的
パーリーナイ
pa-ri-nai
Party Night
あー ぼくはもう悟ったんだ
a- boku wa mou satottan da
啊啊 我已經領悟了啊
どうせ かりそめの世界さ
douse karisome no sekai sa
反正 這世界根本就微不足道呢
これ、気づいてるぼくだけが
kore kizui teru boku dake ga
察覺到這點的,就只有我呢
特別になり得そう!
tokubetsu ni nari e soo
感覺我好像能變得與眾不同!
金星のダンスは恥ずかしい
kinsei no dansu wa hazuka shii
金星之舞十分羞恥
金星のダンスは恥ずかしいんだ
kinsei no dansu wa hazukashiin da
金星之舞十分羞恥呢
傍から見ればおかしな踊りとは
hatakara mireba okashi na odori to wa
從旁看起來就是多麼可笑的舞蹈
知りながら ダンス&ダンス
shiri na gara dansu ando dansu
即使知到這點 還是跳個不停
金星のダンスをやめにしたい
kinsei no dansu wo yame ni shitai
不想再跳金星之舞了
金星のダンスをやめにしたい
kinsei no dansu wo yame ni shitai
不想再跳金星之舞了
ねぇ ぼくが生き急ぐスーサイド
nee boku ga iki isogu su-saido
吶 我這活得像是趕着去死的自殺行為
救ってくれよ アンタがさぁ!
sukutte kureyo anta ga saa
請來拯救我吧 就是在說你啊!
でもやっぱダンスを踊れたら
demo yappa dansu wo odore tara
不過果然跳起舞來的話,
金星のダンスを踊れたらさ
kinsei no dansu wo odore tara sa
學會跳金星之舞的話啊,
あなたはぼくと踊ってくれますか?
anata wa boku to odotte kure masuka
你也會陪我一起跳舞嗎?
えっ! 今ならいーんですか
e ima nara i-n desuka
唉! 現在可以嗎?
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
見ようも見まねで踊るのさ
miyou mo mimane de odoru no sa
跳着依樣畫葫蘆的舞步吧
あなたも綻びを見せてよ
anata mo hokorobi wo miseteyo
你也來綻放給我看吧
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
(おっおーおっおーおおー)
(o o- o o- o o-)
(哦 哦ー哦 哦ー哦哦ー)
この曲が終われば 誰 が 誰
kono kuse ga owareba tare ga tare
這首歌播完了的話 誰也都來
金星のダンスで オーデオーナイ!
kinsei no dansu de o-deo-nai
來跳金星之舞 all day all night!/不分日夜!
-------------------------後話君的時間-------------------------
後話君: 久違的大家好~~~好久沒更新了呀......(默默看著9個月前的首文((遭毆#
請原諒這麼佛系的我(土下座
這次更新是來感謝大家的!!!!!首文人氣及部落格人氣破千啦!!!!!非常感謝!!!(鞠躬
希望這次的更新你們會喜歡
*轉載請標明翻譯者名稱or出處,若有錯誤請告訴我,請不要擅自更改謝謝